ABRIR lança Projeto Biblioteca

O Projeto Biblioteca foi idealizado por Ana Souza, diretora da Abrir, em 2009. A ideia surgiu após uma doação de 160 livros feita diretamente a Abrir pelo FNDE.

No final de 2011, a escritora Sylvia Roesch se interessou pela ideia e se tornou voluntária da Abrir para desenvolver este projeto. Nesta edição, Sylvia explica os objetivos do Projeto Biblioteca e apresenta a primeira parceria estabelecida para a promoção da literatura infanto-juvenil brasileira entre a Abrir e uma biblioteca pública em Londres.

Objetivos do projeto

A literatura brasileira é pouco divulgada no exterior. Em Londres, as obras disponíveis em livrarias especializadas são escassas e vendidas a preços proibitivos. Nas bibliotecas municipais o acervo de obras em língua portuguesa é mínimo. Este quadro dificulta sobremaneira o ensino e a aprendizagem do idioma e da cultura brasileira e portuguesa no exterior.

O Projeto Biblioteca da Abrir visa, então, incentivar a leitura de obras de autores de língua portuguesa por crianças e jovens pertencentes a essa comunidade em Londres. Com este fim, as obras infanto-juvenis recebidas serão repassadas para bibliotecas públicas em Londres. Assim, falantes de português em geral poderão ter acesso a essas obras. Além disso, as bibliotecas apoiarão a Abrir na promoção de eventos culturais em seus estabelecimentos. Os eventos sendo programados consistem em sessões de contação de histórias para crianças, encontros com escritores e, possivelmente, oficinas de redação criativa para adultos e crianças.

Bibliotecas parceiras

As negociações estão em andamento e assim que os contratos de parcerias forem assinados, poderemos oferecer maiores detalhes para a comunidade de língua portuguesa em Londres sobre a lista de livros disponíveis para empréstimo em cada biblioteca e os eventos que serão agendados.

Acompanhe os comentários a serem adicionados para saber quando os livros estarão catalogados e disponíveis para empréstimo.

Acompanhe também a divulgação dos eventos nas bibliotecas de Islington ainda neste ano!

Primeira parceria estabelecida

Temos o prazer de anunciar que o primeiro contrato de parceria foi assinado em 15 de março de 2012 com a prefeitura de Islington. Por meio deste, a Abrir doou 40 obras infantis do acervo recebido do FNDE. A essas obras foram adicionadas três livros bilíngues doados por J.N. PAQUET e dois livros doados pela própria Sylvia. Todos os 45 livros estão listados abaixo.

A – PROSA

  • UMA PALAVRA SÓ (Just a word) by Angela Lago;
  • DOZE REIS E A MOÇA NO LABIRINTO DO VENTO (Twelve kings and the girl in the wind’s labyrinth) by Marina Colasanti;
  • 25 ANOS DO MENINO MALUQUINHO (25 years of Nutty Boy) by Ziraldo;
  • AGUEMON (Aguemon – creation myth) by Carolina Cunha;
  • IDA E VOLTA (Round trip) by Juarez Machado;
  • E O BICHO FUTEBOL CLUBE (And the Creature Football Club) by Guto Lins;
  • RITINHA BONITINHA (Pretty little Rita) by Eva Furnari;
  • UM ÍNDIO CHAMADO ESPERANÇA (An Indian called Hope) by Luiz Galdino;
  • MODELO VIVO NATUREZA MORTA (Live model, still life) by Cárcamo;
  • LAMPIÃO E MARIA BONITA, O REI E A RAINHA DO CANGAÇO (Lampião and Maria Bonita, the outlaws´ king and queen) by Liliana Iacocca;
  • QUASE DE VERDADE (Almost true) by Clarice Lispector;
  • O MENINO QUE NÃO TEVE MEDO DO MEDO (The boy who had no fear of fear) by Ignácio de Loyola Brandão;
  • A HISTÓRIA DA SOPEIRA E DA CONCHA (The Story of the Dish and the Spoon) by Michael Ende;
  • O VÔO SUPERSÔNICO DA GALINHA GALATÉIA (The supersonic flight of chicken Galateia) by Claudio Fragata;
  • GOSTO DE ÁFRICA (Taste of Africa) by Joel Rufino dos Santos;
  • O URSO COM MÚSICA NA BARRIGA (Bear with music in his belly) by Erico Veríssimo;
  • GATO NO MATO (Cat in the bush) by Sebastião Nuvens;
  • O SAPATO QUE MIAVA (A shoe that did meow) by Sylvia Orthof;
  • TÔ COM FOME (I´m hungry) – Lia Zatz;
  • O PRESENTE QUE VEIO DO CÉU (A gift from heaven) – Regina Renno;
  • ASSOMBRAÇÕES DA TERRA (Land ghosts) – Lucia Pimentel Góes;
  • CORUJICES (Three little owls) by Márcia Batista;
  • POR QUE MENINOS TÊM PÉS GRANDES E MENINAS TÊM PÉS PEQUENOS? (Why Boys have big feet and girls have small ones?) – Sandra Branco;
  • ASAS BRANCAS (White wings) – Carlos Queiroz Telles;
  • PATATIVA DO ASSAPÉ, O POETA PASSARINHO (The singer from Assapé, the bird poet) – Fabiano dos Santos;
  • HOJE É AMANHÃ? (Today is tomorrow?) by Anna Claudia Ramos;
  • O CABELO DO LELÊ (Lelê´s hair) by Valéria Belem;
  • MEU TEMPO E O SEU (My time and your time) by Joao Basílio e Maria Teresa Leal (org);
  • MANIA DE EXPLICAÇÃO (Explanation mania) by Adriana Falcão;
  • Estes animais não querem comer/ These animals don’t want to eat(bilingual books) by J.N.Paquet;
  • Estes animais não querem se lavar / These animals don’t want to wash (bilingual books)  by J.N.Paquet;
  • Estes animais não querem ir À escola / These animals don’t want to go to school (bilingual books)  by J.N.Paquet;
  • O MISTÉRIO DA MESA ARRANHADA (Mystery of the scratched table) by Sylvia Roesch;
  • VI UM BICHO GENIAL LÁ NO FUNDO DO QUINTAL (An ingenious creature lives in my back garden) by Sylvia Roesch.

B – POESIA

  • 111 POEMAS PARA CRIANÇAS (111 poems for children) by Sergio Capparelli;
  • À TOA, À TOA (Hanging about) by Joao Proteti;
  • AMIGOS DO PEITO (Bosom friends) by Claudio Thebas ;
  • TREM CHEGOU, TREM JÁ VAI – (Train arrived, train departed) by José Carlos Aragão;
  • CAMBALHOTA (Somersault) by Ricardo da Cunha Lima;
  • JARDIM DE MENINO POETA (Garden of a poet boy) by Maria Valéria Rezende;
  • A SENHA DO MUNDO (Password for the world) by Carlos Drummond de Andrade;
  • LÁPIS ENCANTADO (Enchanted pencil) – Leo Cunha;
  • LILI INVENTA O MUNDO (Lili invents the world) – Mario Quintana;
  • QUANDO O SABIÁ CANTA, NOSSOS MALES ESPANTA (When the thrush sings, our sorrows go away) by Fátima Miguez;
  • LIVRO DE PAPEL (Paper book) by Ricardo Azevedo.
Anúncios

Publicado em 19/03/2012, em Notícias ABRIR. Adicione o link aos favoritos. 15 Comentários.

  1. Equipe Blog-tim

    Contação de Estória

    “Vi um bicho genial lá no fundo do quintal”

    Por Sylvia Roesch, http://www.sylviaroesch.com

    Local: Archway Library, Hamlyn House, Highgate Hill, N19 5PH

    http://www.islington.gov.uk/leisure/libraries/local/archway_library.asp

    Dia: 7 de junho de 2012

    Horário: 14h às 15h

    Entrada: livre (vagas limitadas)

    Inscrição: Favor enviar nome e idade para info@abrir.org.uk.

  2. Renata Gomes

    E com imensa alegria que eu leio esta materia. Grande oportunidade para que nossos filhos tenham um acesso real ao nosso idioma aqui em Londres. Parabens a toda equipe. Renata Gomes.

  3. Equipe Blog-tim

    The Word2012 Festival – Islington, London

    Celebrate reading, writing and freedom of expression

    1st – 31st May

    http://www.wordfestivalislington.co.uk
    020 7689 4646
    info@allchangearts.org.

  4. Equipe Blog-tim

    O Prefeito de Islington apresenta o The Word2012 Festival:

    “I am very pleased to be introducing the Word2012 Festival. This unique three-week Festival celebrates and promotes reading,
    writing and freedom of expression – all
    vital building blocks for a happy and
    successful life.

    The Word2012 Festival has been led by Islington Council’s Library and Heritage Services, Arts Service, All Change and Free Word Centre. They have brought together
    some of Islington’s fi nest writers, artists and art organisations.

    Working alongside local residents they have created a diverse range of extraordinary new works for the Festival. Between 11 to 31 May,
    Islington will be transformed by poetry slams, reading fl ash mobs, author events and even a tea dance with a difference!

    There are many people I would like to thank but in particular our participating residents, artists and art organisations and of course
    our sponsors and funders Laing O’Rourke/Strabag Joint Venture, Crossrail and Arts Council England for helping us realise this Festival.”

    Councillor Phil Kelly

  5. Equipe Blog-tim

    The Word2012 Festival apresenta Afterword:

    “Contação de história em Português por Sylvia Roesch.

    Entrada Livre!

    Português é a língua oficial do Brasil, país que hospedará a Copa do Mundo 2014 e os Jogos
    Olímpicos 2016. Há cerca de 300 crianças em Islington, cujas famílias falam português em casa.

    Graças a um acordo de parceria entre a ABRIR (Associação Brasileira de Iniciativas Educacionais no Reino Unido)e as bibliotecas de Islington, as famílias com raízes brasileiras e portuguesas poderão tomar
    emprestados uma série de livros ilustrados e de poesias destinados a crianças de até 11 anos de idade.”

  6. Equipe Blog-tim

    Detalhes sobre o The Word2012 Festival podem ser encontrados na pagina do freewordonline.

  7. Equipe Blog-tim

    Livros doados pela ABRIR para a biblioteca de Peckham no dia 19 de abril de 2012:

    A – Prose

    1.OS COLEGAS (The companions) by Lygia Bojunga.
    2.O MESTRE DOS GAMES (The master of games) by Afonso Machado.
    3.UM QUADRO NA PAREDE E DOCE DE ABÓBORA NO TACHO (A picture on the wall and pumpkin sweet in the pan) by Rosana Rios.
    4.ABAIXO O BICHO-PAPÃO (Down with the Bogeyman) by Walcyr Carrasco.
    5.ROMILDA E MARGARIDA (Romilda and Margarida) by Eduardo Bueno and Lizia Bueno.
    6.O MENINO MALUQUINHO (The nutty boy) by Ziraldo.
    7.O MACACÃO ESPANTADO (Aunt Daisy got a shock) by Leo Cunha.
    8.GATO DE PAPEL (A paper cat) by Regina Coeli Rennó.
    9.A ÁRVORE QUE PENSAVA (The thinking tree) by Oswaldo França Junior.
    10.VOVÓ VIAJA E NÃO SAI DE CASA? (Grandma travels but does not leave home?) by Sylvia Orthof.
    11.A MOEDA DE OURO QUE UM PATO ENGOLIU (The gold coin that was swallowed by a duck) by Cora Coralina.
    12.COMO NASCERAM AS ESTRELAS – DOZE LENDAS BRASILEIRAS (How the stars were born – Twelve Brazilian tales) by Clarice Lispector.
    13.A CASA DO BODE E DA ONÇA (The Jaguar and goat´s house) told by Angela-Lago.
    14.O REI DOS PÁSSAROS (The king of birds) by Sebastião Nunes.
    15.HISTÓRIAS QUE EU OUVI E GOSTO DE CONTAR (Stories that I heard and like to tell) by Daniel Munduruku.
    16.IVAN FILHO-DE-BOI – UM CONTO DA MITOLOGIA RUSSA (Ivan, the bogatyr – a tale from the Russian mythology) by Marina Tenório.
    17.JOÃO, POBRE JOÃO ou de Como o pastor João tornou-se guerreiro (John, poor John, or How the shepherd John became a warrior) by Luis Díaz.
    18.O GRANDE PECADO DE LAMPIÃO E SUA TERRÍVEL PELEJA PARA ENTRAR NO CÉU (The great sin of Lampião and his terrible quarrel to get into heaven) by Joel Rufino dos Santos.
    19.ENTRE A ESPADA E A ROSA (Between the sword and the rose) by Marina Colasanti.
    20.O MARIDO DA MÃE D’ÁGUA (The husband of the water nymph) by Luís da Câmara Cascudo.
    21.ONDE ESTÁ A MARGARIDA? (Where is Daisy?) by Fátima Miguez.
    22.A BELA E A FERA (Beauty and the beast) told through images by Rui de Oliveira.
    23.O ESPELHO DOURADO (The golden mirror) by Heloisa Pires Lima.
    24.O TOQUE DE OURO (The golden touch) by Nathaniel Hawthorne, translated by Tatiana Belinky.
    25.O MÁGICO DE OZ (The Wizard of Oz) by L. Frank Baum, translated by William Lagos.
    26.PLANETA CAIQUERIA (Planet Caiqueria) by Hermes Bernardi Jr.
    27.O PLANETA LILÁS (The purple planet) by Ziraldo.
    28.O REI DO MAMULENGO (The king of puppets) by Rogério Andrade Barbosa.
    29.RICK E A GIRAFA (Rick and the Giraffe) by Carlos Drummond de Andrade.
    30.JUCA BRASILEIRO E O HINO NACIONAL (Joey Brazil and the national anthem) by Patrícia Engel Secco.
    31.O ARTISTA E O TEMPO – GLAUCO RODRIGUES (The artist and the time – Glauco Rodrigues´s paintings) by Luis Fernando Verissimo.
    32.O DESEJO DE ENSINAR E A ARTE DE APRENDER (The desire to teach and the art of learning) by Rubem Alves.
    33.Ah! Mar… (Oh! Sea…) by Bartholomeu Campos Queirós.
    34.SOMOS E QUEREMOS (We are and we want) by Instituto Eco Futuro.
    35.ESTES ANIMAIS NÃO QUEREM DORMIR (These animals don’t want to sleep). Bilingual English Portuguese book by J.N.Paquet.
    36.ESTES ANIMAIS NÃO QUEREM COMER (These animals don’t want to eat). Bilingual English Portuguese book by J.N.Paquet.
    37.ESTES ANIMAIS NÃO QUEREM SE LAVAR (These animals don’t want to wash). Bilingual English Portuguese book by J.N.Paquet.
    38.ESTES ANIMAIS NÃO QUEREM IR À ESCOLA (These animals don’t want to go to school). Bilingual English Portuguese book by J.N.Paquet.
    39.O MISTÉRIO DA MESA ARRANHADA (Mystery of the scratched table) by Sylvia Roesch.
    40.VI UM BICHO GENIAL LÁ NO FUNDO DO QUINTAL (An ingenious creature lives in my back garden) by Sylvia Roesch.

    B – Poetry

    41.POETANDO (Making poems) by Flávia Menegaz.
    42.POESIA VISUAL (Visual poetry) by Sérgio Capparelli.
    43.UM ELEFANTE NO NARIZ (An elephant in my nose) by Sérgio Capparelli.
    44.GALEIO (Swaying) by Francisco Marques.

  8. Equipe Blog-tim

    Abrir estabelece sua segunda parceria

    Peckham Library
    122 Peckham Hill
    SE 15 5JR
    tel 020 7525 0230

    http://www.southwark.gov.uk/info/437/libraries_and_locations/909/peckham_library/1

  9. Equipe Blog-tim

    Contação de História em portugues e em inglês!!!

    Entrada livre!

    Peckham Library

    5 de junho de 2012

    14h – 15h30

    Uma promoção conjunta entre Peckahm Library e ABRIR

  10. Flavia Menegaz

    Que trabalho maravilhoso!!! E como é bom estar presente como autora do Poetando e melhor ainda estar pertinho de voces, moro em Brighton,Sussex! Espero que possamos nos conhecer em breve e trocar experiencias. Gostaria imensamente de participar desse grupo! Grande beijo,
    Flavia Menegaz

  11. Equipe Blog-tim

    Flavia,

    Sera um prazer ter noticias suas e trocar experiencias.

    Fique a vontade para ligar para 07977 124 962 e falar com a Ana.

    Beijos

  12. Equipe Blog-tim

    Devido aos feriados, a contacao de historia na biblioteca de Peckham foi mudada para o dia 6 de junho.

  13. Equipe Blog-tim

    Voce eh escritor(a), artista, musico / musicista…?

    Interessado em divulgar seu trabalho atraves do Projeto Biblioteca?

    A Abrir iniciou a selecao para seu proximo evento com as bibliotecas que acontecerah em outubro de 2012.

    Se quiser participar, por favor, envie um email para info@abrir.org.uk

  14. Marli walesa

    Que maravilha. Ha a possibilidade de haver uma biblioteca para as criancas de fala portuguesa em Gloucestershire? Ha tanta gente de fala portuguesa aqui e nao ha absolutamente nada para os que falam portugues.

    Obrigada desde ja.
    Marli Walesa

  15. Abrahão H Brafman

    Vs só estão interessados em livros de crianças ou também livros para adultos?

Comentário:

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s