Arquivo mensal: março 2014

Job opportunity: Teaching Associate in Portuguese Studies

jobs picTeaching Associate in Portuguese Studies
Department of Spanish and Portuguese
University of Cambridge
For details, please see here

Segundo idioma: quando começar?

Malu e fiilhos

Malu e fiilhos

por Malu Mancinelli

Semana passada, outra família se mudou para o nosso prédio. Como de costume, uma família estrangeira, inglesa desta vez. Eles vieram com uma filha de dois anos e um bebê está a caminho. A conversa de corredor sempre acaba em pedidos de indicações sobre creche, escola e babá, e a mãe contou que a menina vai a uma creche bilingue (inglês-francês) mas que cogita mudá-la para a creche que fica na nossa rua, francófona, “quando a menina completar três anos, pois então ela já terá o inglês bem claro na cabeça e já teria condições para aprender o segundo idioma”.

Claro que eu sorri e disse “sim, é uma ótima idade para começar o francês, e a creche aqui da rua é ótima”, mas fico me perguntando de onde as pessoas tiram tantas teorias sobre quando se deve começar um segundo idioma. O momento certo é quando existe a necessidade, ou quando existe uma oportunidade!

clockMomento certo?

Desenvolver dois idiomas ao mesmo tempo, ou aprender um idioma e depois outro são duas estratégias eficientes para se chegar ao bilinguismo. Seja por meio de aulas, imersão em uma nova comunidade, ou mesmo pela mudança do idioma utilizado em casa, crianças e adultos podem se tornar fluentes em um segundo idioma, mais rapidamente do que crianças pequenas. Fluência em um segundo idioma é possível em qualquer idade.

No entanto, se houver oportunidade, é sempre melhor começar antes, devido à facilidade com que as crianças pequenas adquirem a linguagem e a tendência a ter uma melhor pronúncia se aprendem cedo. O bilinguismo precoce proporciona vantagens cognitivas e sociais imediatas, a a longo prazo também possibilidades econômicas, interpessoais e culturais. Se a situação familiar permitir, o melhor conselho é começar o quanto antes. Crianças pequenas aprendem com menos esforço, para elas é apenas outra brincadeira, outro jogo, outro código.

Situações especiais

É claro que cada família tem suas necessidades, e nem sempre é preferível deixar que as crianças aprendam dois idiomas ao mesmo tempo, como por exemplo em situações de “bilinguismo subtrativo”.  Neste caso, a segunda língua tende a substituir a língua materna, a qual é, normalmente, vista como língua minoritária e de menos prestígio social e econômico. O contexto desvaloriza a primeira língua aprendida. Sendo assim,  os pais podem se concentrar no idioma minoritário para que este seja plenamente aprendido primeiro, e depois, quando em contato com a escola, amigos, a vida social faz com que os segundo idioma seja aprendido rapidamente.

O perigo para essas famílias é que a criança, se exposta aos dois idiomas simultaneamente, use cada vez mais o idioma majoritário por julgar que este tem mais prestígio e mais usos e objetivos. Por esta razão é melhor desenvolver e aprofundar tanto o idioma minoritário quanto a sua cultura, e deixar que a criança aprenda o idioma majoritário quando iniciar o processo escolar, por volta dos 5 anos.

* As discussões contidas neste artigo são baseadas no livro A Parent`s and teacher`s Guide to Bilinguism, de Colin Baker.

Abertas as incrições para o exame do ENCCEJA (antigo Supletivo)

Encceja 

Nas cidades de Bruxelas na Bélgica, Boston e San Francisco nos Estados Unidos da América, Lisboa em Portugal e Caiena na Guiana Francesa:

Dia 07 de junho de 2014 (sábado): Ensino Fundamental 

a) Das 08h00min às 12h00min: horário local de cada cidade
• Prova III – História e Geografia;
• Prova IV – Ciências Naturais.

b) Das 14h00min às 19h00min: horário local de cada cidade
• Prova I – Língua Portuguesa, Língua Estrangeira Moderna, Artes, Educação Física, Redação; e
• Prova II – Matemática.

Dia 08 de junho de 2014 (domingo): Ensino Médio 

a) Das 8h00min às 12h00min: horário local de cada cidade
• Prova III – Ciências Humanas e suas Tecnologias; e
• Prova IV – Ciências da Natureza e suas Tecnologias.

b) Das 14h00min às 19h00min: horário local de cada cidade
• Prova I – Linguagens, Códigos e suas Tecnologias; e
• Prova II – Matemática e suas Tecnologias.
http://sistemasencceja2.inep.gov.br/exterior

Family On Ice

As patinações artísticas nas Olimpíadas de Inverno de Sochi na Rússia deixaram você com vontade de patinar? Então não perca tempo e coloque já este evento no seu calendário.

Family on IceFamily On Ice 

Data: Sábado 19 de Abril de 2014 às 17:30h.

Local: ALEXANDRA PALACE ICE RINK

O Famiily On Ice é um evento gratuito, sem fins lucrativos, criado por iniciativa da CEIZS LONDON com objetivo de congregar pessoas de fala portuguesa, independentemente de idade, raça, cor, credo ou etinia, num ambiente extritamente familiar.

O evento terá a duração de três horas e contará com uma apresentação de patinadores profissionais, seguida de uma aula com algumas dicas de como patinar.

Toda a família poderá desfrutar desta tarde de muita diversão. Mesmo que você não tenha experiência em patinação no gelo, a atmosfera será de muita curtição, com músicas, brincadeiras e atrações.

Atrações para crianças

  • 

Espaço reservado para crianças entre 3 e 10 anos, onde eles poderão brincar e se divertir nos CASTELOS INFLÁVEIS;
  • Atividades lúdicas como PINTURA DE ROSTO. CONFECÇÃO DE MÁSCARAS e DESENHO EM PAPEL entre outras;
  • Equipe de dentistas da MONTEIRO CLINIC vai estar presente fazendo uma avaliação da arcada dentária e aplicando flúor nas crianças.

Atrações para jovens

  • PATINAÇÃO NO GELO,  principal atração para os JOVENS (independentemente de idade);
  • Espaço POTÊNCIA, uma hang-out point onde jovens poderão se encontrar e fazer novas amizades.

Atrações para toda a família

  • 

Todos os casais presentes estarão concorrendo ao sorteio de 3 vouchers apara almoço ou jantar no restaurante Nando’s;
  • 

O Projeto Calebe estará aberto para todos os presentes com idade igual ou maior do que 65 anos para oferecer abrigo, conforto e descanso aos da “melhor idade”.
  • Médicos da MONTEIRO CLINIC estarão presente, oferecendo suporte a todos os participantes do evento, em especial aos mais idosos, que poderão contar com um check-up rápido, onde serão medidos batimento cardíado e pressão arterial.

Family on Ice  “Queremos reunir o máximo de famílias que têm o Português como sua língua   mãe, tendo em vista que a língua portuguesa é a sexta língua mais falada de Londres (segundo Census de 2011), perdendo apenas para o Polonês, Francês e Sul Asiaticas” – Fabio Rodrigues, fundador do evento.

Direções: Alexandra Palace Way, London, N22 7AY

Transporte público: Wood Green Station, Alexandra Palace Rail
Station,  Ônibus W3 / Carro: estacionamento GRATUITO.